Les expressions imagées et proverbes
Comprendre le sens des expressions imagées et des proverbes courants.
À propos de ce thème
Les expressions imagées et les proverbes sont omniprésents dans la langue française quotidienne : à la radio, dans les livres, dans les conversations familiales. Pour un enfant de CE1, ces formules peuvent être sources de confusion ou d'hilarité quand il les prend au sens littéral. Comprendre qu'une expression a un sens figuré distinct de ses mots composants est une avancée majeure dans la maîtrise de la langue.
Les programmes du Cycle 2 de l'Éducation Nationale mentionnent explicitement les expressions figurées parmi les compétences lexicales à développer. Le travail porte sur la distinction entre sens propre et sens figuré, la reconnaissance des expressions dans des contextes variés et la compréhension de leur usage social. Les proverbes, en particulier, transmettent une sagesse culturelle condensée qu'il est important de préserver.
Les activités actives autour de l'illustration ou du jeu de rôle sont particulièrement adaptées à ce sujet. Mettre en scène le sens littéral d'une expression ("avoir le cafard", "casser les pieds") génère des moments de complicité qui ancrent profondément le sens figuré dans la mémoire.
Questions clés
- Qu'est-ce que veut dire l'expression 'avoir le cafard' ?
- Pourquoi dit-on 'il pleut des cordes' alors qu'il ne tombe pas de cordes ?
- Connais-tu une expression imagée que tu utilises avec ta famille ou tes amis ?
Objectifs d'apprentissage
- Expliquer le sens figuré d'au moins trois expressions imagées courantes.
- Comparer le sens littéral et le sens figuré d'une même expression.
- Identifier le message principal transmis par deux proverbes étudiés.
- Créer une phrase utilisant correctement une expression imagée ou un proverbe.
- Classer des expressions selon qu'elles sont imagées ou non.
Avant de commencer
Pourquoi : Les élèves doivent d'abord maîtriser le sens propre des mots pour pouvoir ensuite comprendre quand ce sens est détourné.
Pourquoi : Une bonne compréhension de la structure de la phrase aide à isoler les expressions et à analyser leur sens.
Vocabulaire clé
| Expression imagée | Une phrase dont le sens ne peut pas être compris en regardant chaque mot séparément. Le sens est différent du sens littéral. |
| Sens figuré | Le sens caché ou symbolique d'une expression, différent de son sens premier, celui des mots pris isolément. |
| Sens littéral | Le sens premier, celui que l'on comprend en lisant les mots tels qu'ils sont écrits. |
| Proverbe | Une courte phrase qui donne un conseil ou exprime une vérité générale, souvent issue de la sagesse populaire. |
| Avoir le cafard | Être triste, mélancolique, avoir le moral bas. |
Attention à ces idées reçues
Idée reçue couranteLes expressions imagées peuvent être traduites mot à mot dans une autre langue.
Ce qu'il faut enseigner à la place
Les élèves bilingues ou issus de familles multilingues tentent parfois de transposer des expressions directement. Travailler en groupe sur des exemples de traductions littérales absurdes aide à comprendre que les expressions sont culturellement situées et non compositionnelles.
Idée reçue couranteSi on ne comprend pas une expression, c'est qu'on n'est pas assez intelligent.
Ce qu'il faut enseigner à la place
Les élèves peuvent se sentir exclus face à une expression inconnue. Valoriser la curiosité face à l'inconnu et partager des expressions régionales ou familiales en classe montre que chacun a un rapport légitime et personnel à la langue.
Idées d'apprentissage actif
Voir toutes les activitésJeu de simulation: Le Film Muet des Expressions
En petits groupes, les élèves tirent une expression imagée au sort et doivent la jouer en mimant d'abord le sens littéral absurde, puis la situation réelle qu'elle décrit. La classe devine les deux versions. Ce double mime ancre la distinction entre sens propre et sens figuré.
Penser-Partager-Présenter: Propre ou Figuré ?
L'enseignant lit une série de phrases à voix haute. Pour chacune, les élèves décident individuellement si l'expression est utilisée au sens propre ou figuré, lèvent leur ardoise, puis comparent avec leur voisin et justifient leur choix avant la correction collective.
Cercle de recherche: L'Album des Expressions
En binômes, les élèves reçoivent une expression imagée à illustrer de deux façons : sens littéral (dessin amusant) et sens figuré (situation réelle). Les illustrations sont assemblées en un album de classe qui sert de référence tout au long de l'année.
Galerie marchande: La Banque des Proverbes
Des proverbes connus sont affichés dans la classe. Les élèves circulent et notent sous chaque proverbe une situation de la vie réelle où ce conseil s'appliquerait. Les situations sont comparées et discutées en retour au groupe.
Liens avec le monde réel
- Lors de la lecture d'une bande dessinée comme Astérix ou d'un roman jeunesse, les personnages utilisent souvent des expressions imagées pour rendre leurs dialogues plus vivants. Par exemple, dire 'tomber dans les pommes' pour s'évanouir.
- Dans les émissions de cuisine télévisées, les chefs peuvent utiliser des expressions comme 'mettre la main à la pâte' pour encourager leur équipe ou décrire une action collective.
- Les grands-parents racontent souvent des histoires en utilisant des proverbes pour illustrer une morale, comme 'Petit à petit, l'oiseau fait son nid' pour parler de la patience nécessaire pour accomplir une tâche.
Idées d'évaluation
Distribuer une carte à chaque élève avec une expression imagée (ex: 'avoir un chat dans la gorge'). Demander à l'élève d'écrire d'abord ce que cela signifie littéralement, puis ce que cela signifie réellement, et enfin de faire un petit dessin représentant le sens figuré.
Poser la question : 'Si je dis 'il pleut des cordes', est-ce que je dois sortir mon parapluie pour me protéger des cordes ?' Guider la discussion pour amener les élèves à expliquer le sens de l'expression et pourquoi on l'utilise.
Afficher au tableau 4 expressions : deux imagées et deux littérales. Demander aux élèves de lever la main droite s'ils pensent que l'expression est imagée, et la main gauche si elle est littérale. Corriger collectivement en demandant des justifications.
Questions fréquentes
Comment expliquer la différence entre sens propre et sens figuré à des élèves de 7 ans ?
Quelles expressions imagées choisir en priorité pour le CE1 ?
Pourquoi les activités actives sont-elles particulièrement adaptées aux expressions imagées ?
Faut-il corriger un élève qui emploie une expression à tort ?
Modèles de planification pour Français
Français
Un modèle de français structuré autour de la lecture, l'écriture et l'oral. Il inclut des sections pour l'étude de texte, la lecture analytique, le débat et la production écrite.
Planificateur d'unitéSéquence Français
Concevez une séquence de français qui intègre lecture, écriture, oral et étude de la langue autour de textes supports et d'une question essentielle qui donne cohérence et sens à l'ensemble de la progression.
Grille d'évaluationGrille Français
Construisez une grille de français pour la production écrite, l'analyse de textes ou le débat, avec des critères d'idées, de preuves, d'organisation, de style et de conventions adaptés au type de tâche et au niveau de classe.
Plus dans Exploration du Lexique et de la Culture
Familles de mots et dérivation
Découverte des radicaux, préfixes et suffixes pour comprendre de nouveaux mots.
2 methodologies
Préfixes et suffixes : formation de mots
Identifier les préfixes et suffixes courants et comprendre leur rôle dans la formation de nouveaux mots.
2 methodologies
Synonymes et antonymes
Utilisation de la nuance lexicale pour enrichir l'expression orale et écrite.
2 methodologies
Nuances de sens entre synonymes
Distinguer les nuances de sens entre différents synonymes pour choisir le mot juste.
2 methodologies
Le dictionnaire : un outil de découverte
Apprentissage de l'ordre alphabétique et de la recherche d'informations dans un dictionnaire.
2 methodologies
Utiliser le dictionnaire pour la définition
Rechercher la définition d'un mot dans le dictionnaire et choisir le sens approprié au contexte.
2 methodologies