Skip to content
Lengua Castellana y Literatura · 1° ESO

Ideas de aprendizaje activo

Préstamos lingüísticos y neologismos

Los préstamos lingüísticos y neologismos muestran la evolución viva del español. La participación activa permite a los alumnos experimentar con ejemplos reales, comprendiendo mejor cómo la lengua se adapta a cambios sociales y tecnológicos. Este enfoque práctico hace tangible lo que a veces parece abstracto en gramática o vocabulario.

Competencias Clave LOMLOECCL.1.ESO.2.1CCL.1.ESO.2.2
30–45 minParejas → Toda la clase4 actividades

Actividad 01

Cromos de intercambio30 min · Parejas

Debate en parejas: Préstamos necesarios

Divide la clase en parejas para debatir si los préstamos del inglés enriquecen o amenazan el español, usando ejemplos como 'smartphone' y 'móvil'. Cada pareja prepara tres argumentos a favor y tres en contra en cinco minutos. Luego, comparten en plenaria y votan la posición más convincente.

¿Cómo la incorporación de préstamos enriquece el vocabulario de una lengua?

Consejo de facilitaciónDurante el debate en parejas, entrega tarjetas con préstamos ambiguos (ej. 'okupar', 'brunch') para obligar a los alumnos a justificar su postura con ejemplos.

Qué observarEntrega a cada alumno una tarjeta con una palabra (ej. 'selfie', 'blog', 'wifi', 'chatear', 'marketing'). Pide que escriban si es un préstamo o un neologismo, si está adaptado o no, y una frase usándolo correctamente.

RecordarComprenderAplicarCrearAutogestiónHabilidades Relacionales
Generar clase completa

Actividad 02

Cromos de intercambio45 min · Grupos pequeños

Taller grupal: Inventa neologismos

En pequeños grupos, los alumnos imaginan objetos o acciones futuras, como un dispositivo para leer mentes, y crean neologismos con raíces españolas. Dibujan el objeto y explican su formación. Presentan al resto de la clase para votar el más creativo y justificado.

¿Diferencia entre un préstamo adaptado y uno no adaptado en su uso y aceptación?

Consejo de facilitaciónEn el taller grupal, proporciona una lista de palabras en otras lenguas (francés, italiano, inglés) para inspirar neologismos y evita que se repitan estructuras simples.

Qué observarPlantea la siguiente pregunta al grupo: 'Imaginad que se inventa un nuevo dispositivo para comunicarse instantáneamente con personas en otros planetas. ¿Crearíais un neologismo nuevo o adaptaríais una palabra existente? Justificad vuestra elección y proponed una palabra.' Recoge las ideas y debate las diferentes propuestas.

RecordarComprenderAplicarCrearAutogestiónHabilidades Relacionales
Generar clase completa

Actividad 03

Cromos de intercambio40 min · Individual

Caza individual: Préstamos en anuncios

Cada alumno busca en revistas o anuncios online cinco préstamos lingüísticos y clasifica si están adaptados o no. Registra contexto y propone equivalentes españoles. Comparte hallazgos en un mural colectivo al final de la clase.

¿Analiza la necesidad de crear neologismos para nombrar nuevas realidades o conceptos?

Consejo de facilitaciónEn la caza individual, pide a los alumnos que fotografíen anuncios con préstamos y escriban una hipótesis sobre por qué se usan así (adaptados/no adaptados).

Qué observarMuestra en pantalla una lista de palabras (ej. 'parking', 'tuit', 'email', 'globalización', 'youtuber'). Pide a los alumnos que levanten la mano si creen que es un préstamo adaptado, no adaptado o un neologismo. Comenta brevemente las respuestas correctas.

RecordarComprenderAplicarCrearAutogestiónHabilidades Relacionales
Generar clase completa

Actividad 04

Cromos de intercambio35 min · Toda la clase

Clasificación colectiva: Adaptados vs no adaptados

Prepara tarjetas con palabras como 'weekend', 'ordenador', 'chat'. La clase las clasifica en dos columnas en la pizarra, debatiendo criterios de adaptación. Corrige con diccionario de la RAE y discute aceptación social.

¿Cómo la incorporación de préstamos enriquece el vocabulario de una lengua?

Consejo de facilitaciónEn la clasificación colectiva, usa un mural con tres columnas (adaptados, no adaptados, neologismos) y tarjetas magnéticas para que los alumnos corrijan errores en tiempo real.

Qué observarEntrega a cada alumno una tarjeta con una palabra (ej. 'selfie', 'blog', 'wifi', 'chatear', 'marketing'). Pide que escriban si es un préstamo o un neologismo, si está adaptado o no, y una frase usándolo correctamente.

RecordarComprenderAplicarCrearAutogestiónHabilidades Relacionales
Generar clase completa

Algunas notas para enseñar esta unidad

Enseñar este tema requiere equilibrar el análisis crítico con la creatividad. Evita imponer juicios de valor sobre préstamos; en su lugar, guía a los alumnos a observar patrones de uso en contextos reales. La investigación en adquisición de segundas lenguas sugiere que los aprendientes internalizan mejor las normas léxicas cuando experimentan con su propio uso, no solo con reglas teóricas.

Al terminar, los alumnos distinguen préstamos adaptados de no adaptados, identifican neologismos en contextos cotidianos y crean sus propias propuestas léxicas con justificación. El éxito se mide en su capacidad para argumentar sobre el uso de préstamos y defender la necesidad de neologismos en situaciones concretas.


Atención a estas ideas erróneas

  • Durante el debate en parejas, escucha a alumnos que afirmen que todos los préstamos extranjeros perjudican la pureza del español.

    Entrega tarjetas con ejemplos contrastados (ej. 'fútbol' adaptado vs 'software' no adaptado) y pide que evalúen si cada préstamo enriquece o complica la comunicación. Usa el debate para que lleguen a la conclusión de manera inductiva.

  • Durante el taller grupal de neologismos, observa alumnos que digan que solo el inglés genera neologismos y que estos son temporales.

    Proporciona una lista de neologismos consolidados en español de otras lenguas (ej. 'selfie' del inglés, 'cucurucho' del italiano) y pide que identifiquen el origen. Luego, analicen por qué algunos perduran y otros no.

  • Durante la clasificación colectiva, escucha a alumnos que digan que no hay diferencia práctica entre préstamos adaptados y no adaptados.

    Usa el mural con ejemplos como 'balón' (adaptado) y 'software' (no adaptado) y pide que expliquen en qué contextos usarían cada uno. La discusión grupal revelará diferencias en aceptación social y facilidad de uso.


Metodologías usadas en este resumen